สุดงง! ป้ายบอกเส้นทางภาษาอังกฤษรถเมล์ สาย 60 อ่านไม่รู้เรื่อง ล่าสุด ผอ. ขสมก.สั่งแก้ไขแล้ว
สุดงง! ป้ายข้อความบอกเส้นทางภาษาอังกฤษข้างรถเมล์ สาย 60 บางตัวอักษรตกหล่น จนอ่านไม่เป็นคำ ล่าสุด ผอ.ขสมก. สั่งแก้ไขแล้ว
ตามที่เพจรถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai และสื่อโซเชียลต่างๆ ได้แชร์ภาพข้อความบอกเส้นทางภาษาอังกฤษข้างรถเมล์ สาย 60 สวนสยามไปถึงปากคลองตลาด ที่บอกเลยว่าพอลองสะกดและอ่านแล้วดูแปลก จนชาวเน็ตต่างพากันแซวว่าเขียนแบบนี้ชาวต่างชาติเห็นแล้วต้องงง
ถ้าลองดูดีๆ ชื่อแต่ละสถานที่อ่านยากมาก จนไม่รู้ว่ามันคือที่ไหน เช่น Bangpi (บางปิ), BAMKHAMHACNG (รามคำแหง), KNLONGTNA (คลองตัน), PRATUNA (ประตูน้ำ), PAKKNLONG (ปากคลองตลาด)
หลังจากที่ทางเพจได้โพสต์ไป มีคนเข้ามาแสดงความเห็นจำนวนมาก มีหลายคนตำหนิการทำงานของ ขสมก. และอยากให้แก้ไขให้ถูกต้อง บางคนก็แซวคำว่า PRATUNA สงสัยจะหิวปลาทูน่า
ทางเพจยังโพสต์อีกว่า เรื่องที่เกิดขึ้นเป็นผลจากการทำงานอย่างไม่เป็นมืออาชีพของคนที่เกี่ยวข้องกับการทำป้ายข้างรถเมล์ ขสมก. สาย 60 สุดท้ายก็ต้องแก้ เสียเวลา เสียเงิน เสียวัตถุดิบที่ทำแล้วต้องมาแก้ใหม่ พร้อมบอกด้วยว่าไม่ต้องมาโวยวายว่าเพจรถเมล์ไทย ทำให้ภาพลักษณ์ของ ขสมก. เสียหาย ใครกันแน่ที่ทำให้ภาพลักษณ์ของ ขสมก. เสียหายที่แท้จริง และล่าสุด ผอ.ขสมก. สั่งแก้ไขให้ถูกต้องแล้ว
#TheStructureNews
#ขสมก. #ป้ายบอกทาง
3 เรื่องที่ต้องทำทันที กรณีทางด่วนพระราม 2 ถล่ม ‘เอ้-สุชัชวีร์’ ชี้ถึงเวลาผลักดัน พรบ. ความปลอดภัยสาธารณะ ป้องกันอุบัติเหตุซ้ำซากในประเทศไทย
จับตา ‘ผู้นำฝ่ายค้านและรอง ปธ.สภาฯ’ พิธาเสนอก้าวไกลควรเป็นผู้นำฝ่ายค้านอย่างสมบูรณ์ ด้าน ปดิพัทธ์-โรม-ชัยธวัช รอทีมบริหารใหม่ตัดสินใจ
ไทยไม่เคยยอมรับ เส้นแบ่งที่กัมพูชาประกาศ ‘นพดล’ โต้ ‘หมอวรงค์’ อย่าคิดเอง เออเอง
ศิราวุธ ภุมมะกสิกร
อดีตวิศวกรโครงการ ระดับผู้จัดการ จบปริญญาตรีวิศวกรรมเครื่องกล จาก พระจอมเกล้าธนบุรี และ โท ด้าน Advanced Manufacturing Engineering จาก University of South Australia มีความสนใจในเรื่องประวัติศาสตร์ การเมือง และสวัสดิการสังคม