สุดงง! ป้ายบอกเส้นทางภาษาอังกฤษรถเมล์ สาย 60 อ่านไม่รู้เรื่อง ล่าสุด ผอ. ขสมก.สั่งแก้ไขแล้ว
สุดงง! ป้ายข้อความบอกเส้นทางภาษาอังกฤษข้างรถเมล์ สาย 60 บางตัวอักษรตกหล่น จนอ่านไม่เป็นคำ ล่าสุด ผอ.ขสมก. สั่งแก้ไขแล้ว
ตามที่เพจรถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai และสื่อโซเชียลต่างๆ ได้แชร์ภาพข้อความบอกเส้นทางภาษาอังกฤษข้างรถเมล์ สาย 60 สวนสยามไปถึงปากคลองตลาด ที่บอกเลยว่าพอลองสะกดและอ่านแล้วดูแปลก จนชาวเน็ตต่างพากันแซวว่าเขียนแบบนี้ชาวต่างชาติเห็นแล้วต้องงง
ถ้าลองดูดีๆ ชื่อแต่ละสถานที่อ่านยากมาก จนไม่รู้ว่ามันคือที่ไหน เช่น Bangpi (บางปิ), BAMKHAMHACNG (รามคำแหง), KNLONGTNA (คลองตัน), PRATUNA (ประตูน้ำ), PAKKNLONG (ปากคลองตลาด)
หลังจากที่ทางเพจได้โพสต์ไป มีคนเข้ามาแสดงความเห็นจำนวนมาก มีหลายคนตำหนิการทำงานของ ขสมก. และอยากให้แก้ไขให้ถูกต้อง บางคนก็แซวคำว่า PRATUNA สงสัยจะหิวปลาทูน่า
ทางเพจยังโพสต์อีกว่า เรื่องที่เกิดขึ้นเป็นผลจากการทำงานอย่างไม่เป็นมืออาชีพของคนที่เกี่ยวข้องกับการทำป้ายข้างรถเมล์ ขสมก. สาย 60 สุดท้ายก็ต้องแก้ เสียเวลา เสียเงิน เสียวัตถุดิบที่ทำแล้วต้องมาแก้ใหม่ พร้อมบอกด้วยว่าไม่ต้องมาโวยวายว่าเพจรถเมล์ไทย ทำให้ภาพลักษณ์ของ ขสมก. เสียหาย ใครกันแน่ที่ทำให้ภาพลักษณ์ของ ขสมก. เสียหายที่แท้จริง และล่าสุด ผอ.ขสมก. สั่งแก้ไขให้ถูกต้องแล้ว
#TheStructureNews
#ขสมก. #ป้ายบอกทาง
คดีสิ้นสุดแล้ว อัยการสูงสุดสั่งไม่ฟ้อง ม.112 เหตุหลักฐานมีเพียงการเชิญชวนให้เข้าร่วมสัมมนาออนไลน์ ในเว็บไซต์ของสถาบัน ISEAS-Yusof Ishak เท่านั้น
ฝรั่งเขาไม่ได้อยากมาเห็น ความเจริญหรือตึกรามบ้านช่อง อดีตทูต ‘นริศโรจน์’ เปรยสาเหตุชาวต่างชาติชอบมาไทย เพราะอยากเห็นสิ่งแปลกใหม่ และเขาไม่ได้ดูถูกสิ่งนั้น
วันนี้คุณได้มีส่วนช่วย ‘ดิสเครดิต’ ประเทศตัวเองรึยัง? นายกสมาคมการค้าดิจิทัลไทยตั้งคำถามถึงสื่อมวลชน กรณีเล่นประเด็นทำชื่อเสียงทุเรียนไทยเสียหาย
ศิราวุธ ภุมมะกสิกร
อดีตวิศวกรโครงการ ระดับผู้จัดการ จบปริญญาตรีวิศวกรรมเครื่องกล จาก พระจอมเกล้าธนบุรี และ โท ด้าน Advanced Manufacturing Engineering จาก University of South Australia มีความสนใจในเรื่องประวัติศาสตร์ การเมือง และสวัสดิการสังคม